The Kuwaiti government has announced plans to publish 100,000 copies of the Quran in the Swedish language for distribution in the Scandinavian country, in response to the provocative Quran burning in...
Translations are accepted, but they are seen as human interpretation (because by necessity any translation between languages requires interpretation, even more so for ancient texts). Only the Arabic version is seen as the literal word of god. That’s probably what you were thinking about.
No, of course not. It can be read in any language as long as that is verified translation. The Qurʻan was originally written in the Arabic language and has been translated into most major African, Asian and European languages.
Isn’t the Quran supposed to be read only in Arabic? Or was that just the Torah and Hebrew?
Translations are accepted, but they are seen as human interpretation (because by necessity any translation between languages requires interpretation, even more so for ancient texts). Only the Arabic version is seen as the literal word of god. That’s probably what you were thinking about.
For further reading: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Quran_translations
Ah, that makes sense, thanks
No, of course not. It can be read in any language as long as that is verified translation. The Qurʻan was originally written in the Arabic language and has been translated into most major African, Asian and European languages.