The Green Bay Packers, for the first time in years, are enjoying a drama-free offseason. Sure, they fired defensive coordinator Joe Barry earlier this year,
Yeah. Pretty much. The original quote by Marx would’ve been in German I assume - which might make a difference. Looking at the US’s painkiller problems “opiate” is possibly more relevant. It’s a negligible difference either way. (Unless a linguist knows better)
I suspect back then, when original quote was created, most, if not all, opium accessible to the public was natural and not a synthetic opiate. To translate it to opiate is likely incorrect then. That’s why I was a bit confused by correction “opiate”.
Historically speaking I imagine that’s true. I’m not sure why anyone felt the need to “correct” the word in the first place. Especially if it transpires they did so incorrectly…
*opiate
What’s the difference? Serious question.
Opiates include artificially lab-constructed products that are based off of the opium that comes from poppies.
So, opium was fine?
Yeah. Pretty much. The original quote by Marx would’ve been in German I assume - which might make a difference. Looking at the US’s painkiller problems “opiate” is possibly more relevant. It’s a negligible difference either way. (Unless a linguist knows better)
I suspect back then, when original quote was created, most, if not all, opium accessible to the public was natural and not a synthetic opiate. To translate it to opiate is likely incorrect then. That’s why I was a bit confused by correction “opiate”.
Historically speaking I imagine that’s true. I’m not sure why anyone felt the need to “correct” the word in the first place. Especially if it transpires they did so incorrectly…